Chapter 12
Nehemiah 12:25
ה שערים | ב אספי | משמר | שוערים | שמרים | עקוב | טלמון | משלם | עבדיה | ו בקבקיה | מתניה |
the Gates | None | None | None | None | None | None | None | None | None | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 8179 | שער shaʻar Definition: an opening, i.e. door or gate Root: from H8176 (שער) in its original sense; Exhaustive: from שער in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 624 | אסף ʼâçuph Definition: collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings) Root: passive participle of H622 (אסף); Exhaustive: passive participle of אסף; collected (only in the plural), i.e. a collection of offerings); threshold, Asuppim. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 4929 משמר mishmâr Definition: a guard (the man, the post or the prison); a deposit (figuratively); also (as observed) a usage (abstractly), or an example (concretely) Root: from H8104 (שמר); Exhaustive: from שמר; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (figuratively); also (as observed) a usage (abstractly), or an example (concretely); diligence, guard, office, prison, ward, watch. | 7778 שוער shôwʻêr Definition: a janitor Root: or שער active participle of H8176 (שער) (as denominative from H8179 (שער)); Exhaustive: or שער active participle of שער (as denominative from שער); a janitor; doorkeeper, porter. | 8104 שמר shâmar Definition: properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). | 6126 עקוב ʻAqqûwb Definition: Akkub, the name of five Israelites Root: from H6117 (עקב); insidious; Exhaustive: from עקב; insidious; Akkub, the name of five Israelites; Akkub. | 2929 טלמון Ṭalmôwn Definition: Talmon, a temple doorkeeper Root: from the same as H2728 (חרגל); oppressive; Exhaustive: from the same as חרגל; oppressive; Talmon, a temple doorkeeper; Talmon. | 4918 משלם Mᵉshullâm Definition: Meshullam, the name of seventeen Israelites Root: from H7999 (שלם); allied; Exhaustive: from שלם; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites; Meshullam. | 5662 עבדיה ʻÔbadyâh Definition: Obadjah, the name of thirteen Israelites Root: or עבדיהו; active participle of H5647 (עבד) and H3050 (יה); serving Jah; Exhaustive: or עבדיהו; active participle of עבד and יה; serving Jah; Obadjah, the name of thirteen Israelites; Obadiah. | 1229 | בקבקיה Baqbuqyâh Definition: Bakbukjah, an Israelite Root: from H1228 (בקבק)xlit baqbûk corrected to baqbuq and H3050 (יה); emptying (i.e. wasting) of Jah; Exhaustive: xlit Baqbukyâh corrected to Baqbuqyâh; from בקבקxlit baqbûk corrected to baqbuq and יה; emptying (i.e. wasting) of Jah; Bakbukjah, an Israelite; Bakbukiah. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 4983 מתניה Mattanyâh Definition: Mattanjah, the name of ten Israelites Root: or מתניהו; from H4976 (מתן) and H3050 (יה); gift of Jah; Exhaustive: or מתניהו; from מתן and יה; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites; Mattaniah. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, watching the gates the watch of the stores of the gates.
Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, watching the gates the watch of the stores of the gates.
LITV Translation:
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were guards of the gates, the guard at the thresholds of the gates.
Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were guards of the gates, the guard at the thresholds of the gates.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.