Skip to content
ל בני נו נקח לא בנתי הם ו את ה ארץ ל עמי בנתי נו נתן לא ו אשר
NoneNonenotin the handand אֵת-self eternalthe EarthNonein the handhe has givennotand whom/straightly
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the people of the land bringing wares and all grain in the day of the Sabbath to sell, we will not take from them in the Sabbath and in the holy day: and we will leave the seventh year, and the debt of every hand.
LITV Translation:
And if the people of the land should bring goods or any food to sell on the Sabbath, we would not take from them on the Sabbath, or on the holy day. And they would forego the seventh year, and the interest of every hand.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes