Skip to content
שם שמ י את ל שכן בחרתי אשר ה מקום אל ו הבואתי ם אקבצ ם מ שם ה שמים ב קצה נדח כם יהיה אם את ם ו עשיתם מצות י ו שמרתם אל י ו שבתם
theremy nameאת-self eternalNoneNonewho/whichthe Standing Placea god/dont/towardNonein the handNonethe Dual-Heavenly onesNoneNonehe is becomingifyour eternal selvesNoneNoneNonetoward myselfNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And did ye turn back to me and watch my commands and do them; if there shall be a thrusting forth of you into the extremity of the heavens, from thence will I gather them and bring them to the place which I chose for my name to dwell there.
LITV Translation:
But if you will turn to Me and keep My commandments, and do them, though you were cast out to the outermost part of the heavens, yet I will gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to set My name there.
ESV Translation:
but if you return to me and keep my commandments and do them, though your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there I will gather them and bring them to the place that I have chosen, to make my name dwell there.’

Footnotes