Skip to content
הגיד לך אדם מה־ טוב ומה־ יהוה דורש ממך כי אם־ עשות משפט ואהבת חסד והצנע לכת עם־ אלהיךפ
אלהי ך פ עם לכת ו הצנע חסד ו אהבת משפט עשות אם כי ממ ך דורש יהוה ו מה טוב מה אדם ל ך הגיד
Nonetogether with/a peopleNoneNonea kind oneNonejudgementNoneifforNoneNoneHe Isand what/howhe became goodwhat/whymanto yourself/walkhe put in front/expose
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He announced to thee, O man, what was good; and what did Jehovah require of thee but to do judgment and to love mercy, and being humbled, to go with thy God?
LITV Translation:
O man, He has declared to you what is good. And what does Jehovah require of you, but to do justice, and to love mercy, and to walk humbly with your God?
ESV Translation:
He has told you, O man, what is good; and what does the LORD require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God?
Brenton Septuagint Translation:
Has it not been told thee, O man, what is good? or what does the Lord require of thee, but to do justice, and love mercy, and be ready to walk with the Lord thy God?

Footnotes