Chapter 6
Micah 6:11
מרמה | אבני | ו ב כיס | רשע | ב מאזני | ה אזכה |
fraud/deceit | None | None | None | in the hand | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4820 מרמה mirmâh Definition: fraud Root: from H7411 (רמה) in the sense of deceiving; Exhaustive: from רמה in the sense of deceiving; fraud; craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery. | 68 אבן ʼeben Definition: a stone Root: from the root of H1129 (בנה) through the meaning to build; Exhaustive: from the root of בנה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). | 3599 | כיס kîyç Definition: a cup; also a bag formoney or weights Root: a form for H3563 (כוס); Exhaustive: a form for כוס; a cup; also a bag formoney or weights; bag, cup, purse. 9003 | ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 7562 רשע reshaʻ Definition: a wrong (especially moral) Root: from H7561 (רשע); Exhaustive: from רשע; a wrong (especially moral); iniquity, wicked(-ness). | 3976 | מאזן môʼzên Definition: (only in the dual) a pair of scales Root: from H239 (אזן); Exhaustive: from אזן; (only in the dual) a pair of scales; balances. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2135 | זכה zâkâh Definition: to be translucent; figuratively, to be innocent Root: a primitive root (compare H2141 (זכך)); Exhaustive: a primitive root (compare זכך); to be translucent; figuratively, to be innocent; be (make) clean, cleanse, be clear, count pure. 9008 ה None Definition: ? (interrog.) Root: None Exhaustive: the / or (interrog. particle) |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
LITV Translation:
Shall I declare wicked balances to be pure, or a bag of deceitful weights?
Shall I declare wicked balances to be pure, or a bag of deceitful weights?
ESV Translation:
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
Shall I acquit the man with wicked scales and with a bag of deceitful weights?
Brenton Septuagint Translation:
Shall the wicked be justified by the balance, or deceitful weights in the bag,
Shall the wicked be justified by the balance, or deceitful weights in the bag,