Skip to content
עולם פ ו עד מ עתה ציון ב הר עלי הם יהוה ו מלך עצום ל גוי ו ה נהלאה ל שארית ה צלעה את ו שמתי
Noneand untilfrom nowinner sign-post/monumentin the handupon themselvesHe IsNoneNoneNoneNoneNoneNoneאת-self eternaland I have set
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I set her halting for a remnant, and her far removed, for a strong nation: and Jehovah reigning over them in mount Zion from now and even to forever.
LITV Translation:
And I will make the lame into a remnant, and her who was cast off into a strong nation. And Jehovah shall reign over them in Mount Zion from now on, and to forever.
ESV Translation:
and the lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the LORD will reign over them in Mount Zion from this time forth and forevermore.
Brenton Septuagint Translation:
And I will make her that was bruised a remnant, and her that was rejected a mighty nation: and the Lord shall reign over them in Mount Zion from henceforth, even forever.

Footnotes