Skip to content
מלחמה עלי ו ו קדשו פי הם על יתן לא ו אשר שלום ו קראו ב שני הם ה נשכים עמ י את ה מתעים ה נביאים על יהוה אמר כה
warupon himselfNoneNoneupon/against/yokehe is givingnotand whom/straightlypeaceand summon/callin the handNonemy Gathered/with meאת-self eternalNonethe Prophetsupon/against/yokeHe Ishe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah for the prophets causing my people to wander, and biting with their teeth, and they called, Peace; and who will not give upon their mouth and they consecrated war against him:
LITV Translation:
So says Jehovah concerning the prophets who make My people err, who bite with their teeth and call out, Peace! And whoever does not give for their mouth, they even sanctify a war against him.
ESV Translation:
Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who cry “Peace” when they have something to eat, but declare war against him who puts nothing into their mouths.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord concerning the prophets that lead my people astray, that bite with their teeth, and proclaim peace to them; and when nothing was put into their mouth, they raised up war against them:

Footnotes