Skip to content
יחלק שדי נו ל שובב ל י ימיש איך ימיר עמ י חלק נשדנו שדוד אמר נהיה נהי ו נהה משל עלי כם ישא ה הוא ב יום
NoneNoneNoneto myselfNoneNoneNonemy GatheredNoneNoneNonehe has saidNoneNoneNoneNoneNonehe is lifting upNonewithin the Day
| | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
LITV Translation:
In that day one shall lift up a parable against you and lament a lament of lamenting. He says, We shall be completely laid waste. He has exchanged the share of my people. How He has removed it for me! To the turncoat He has divided the fields.
ESV Translation:
In that day they shall take up a taunt song against you and moan bitterly, and say, “We are utterly ruined; he changes the portion of my people; how he removes it from me! To an apostate he allots our fields.”
Brenton Septuagint Translation:
In that day shall a parable be taken up against you, and a plaintive lamentation shall be uttered, saying, We are thoroughly miserable: the portion of my people has been measured out with a line, and there was none to hinder him so as to turn him back; your fields have been divided.

Footnotes