Skip to content
ירושלם עד עמ י שער עד נגע יהודה עד באה כי מכותי ה אנושה כי
Foundation of Peaceuntil/perpetually/witnessmy Gathered/with megateuntil/perpetually/witnessa plague/blow/he touchedCasteruntil/perpetually/witnessshe who is coming inforthe blows/wounds of herselfshe who is incurablefor
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
for she who is incurable the blows/wounds of herself for she who is coming in until Land of Casters a plague/blow/he touched until gate my Gathered/with me until Foundation of Peace
RBT Paraphrase:
For she who is incurable, the blows/wounds of herself, for she has come in all the way to Caster ("Judah"), he reached all the way to the gate of my People, all the way to Foundation of Peace.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For her blow is incurable, for it came even to Judah; he touched even to the gate of my people, even to Jerusalem.
LITV Translation:
For her wounds are incurable; for it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
ESV Translation:
For her wound is incurable, and it has come to Judah; it has reached to the gate of my people, to Jerusalem.
Brenton Septuagint Translation:
For her plague has become grievous; for it has come even to Judah; and has reached to the gate of my people, even to Jerusalem.

Footnotes