Skip to content
ישובו זונה אתנן ו עד קבצה זונה מ אתנן כי שממה אשים עצבי ה ו כל ב אש ישרפו אתנני ה ו כל יכתו פסילי ה ו כל
they are turning backadulterous/prostitutethe paymentand untilshe has gatheredadulterous/prostitutefrom the paymentsfora wastelandI am puttingher idol imagesand every/allwithin a firethey are being set on firethe payments of herselfand every/allare being smashedher carved imagesand every/all
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
and every/all her carved images are being smashed and every/all the payments of herself they are being set on fire within a fire and every/all her idol images I am setting a wasteland for from the payments adulterous/prostitute she has gathered and until the payment adulterous/prostitute they are turning back
RBT Paraphrase:
And all her carved images are being smashed and all the payments of herself are being set on fire within a fire and all her idol images I am setting a wasteland because she gathered from the payment of a prostitute and they are turning back until the payment of a prostitute.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all her carved images shall be beaten down, and all her gifts shall be burnt in fire, and all her images I will set a desolation: for she gathered from the gift of a harlot, and they shall turn back even to the gift of a harlot.
LITV Translation:
And all her carved images shall be beaten to pieces, and all her gifts for harlotry shall be burned with fire. And I will make all her idols a desolation. For she gathered it from the reward of a harlot, and they shall return to the reward of a harlot.
ESV Translation:
All her carved images shall be beaten to pieces, all her wages shall be burned with fire, and all her idols I will lay waste, for from the fee of a prostitute she gathered them, and to the fee of a prostitute they shall return.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall cut in pieces all the graven images, and all that she has hired they shall burn with fire, and I will utterly destroy all her idols: because she has gathered of the hires of fornication, and of the hires of fornication has she amassed wealth.

Footnotes