Skip to content
ממ ך ס גלו כי כ נשר קרחת ך הרחבי תענוגי ך בני על ו גזי קרחי
from youthey have uncovered/removedforlike the eagleyour bald onemake room/spaciousexquisite delights of yourselfsons/my sonupon/against/yokeand shearShave bald
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
Shave bald and shear upon/against/yoke sons/my son exquisite delights of yourself make room/spacious your bald one like the eagle for they have uncovered/removed from you
RBT Paraphrase:
No Hair
Shave bald and shear upon the sons of the exquisite delights of yourself, make expansive your bald one like the eagle for they were removed/stripped from yourself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Make bald, and shave for the sons of thy delights; increase thy baldness as the eagle; for they were carried away captive from thee.
LITV Translation:
Make yourself bald, and cut off your hair for the sons of your delight. Make your baldness increase like the eagle, for they go into exile from you.
ESV Translation:
Make yourselves bald and cut off your hair, for the children of your delight; make yourselves as bald as the eagle, for they shall go from you into exile.
Brenton Septuagint Translation:
Shave thy hair, and make thyself bald for thy delicate children; increase thy widowhood as an eagle; for thy people are gone into captivity from thee.

Footnotes