Skip to content
ישראל ל מלכי ל אכזב אכזיב בתי גת מורשת על שלוחים תתני ל כן
God Straightenedto the kingsare for a deceptionDeception ("Achzib")housesWinepressthe occupation/possessionupon/against/yokedismissals/sent away onesyou are givingtherefore
| | | |
RBT Hebrew Literal:
therefore you are giving dismissals/sent away ones upon/against/yoke the occupation/possession Winepress houses Deception ("Achzib") are for a deception to the kings God Straightened
RBT Paraphrase:
Therefore you are giving dismissals/sent away ones upon the occupation of Winepress ("Moresheth Gath"), houses of Deception ("Achzib") are for a deception to the kings of God-Straightened.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this thou shalt give a sending forth upon the possession of Gath: the houses of falsehood are for falsehood to the kings of Israel.
LITV Translation:
So you shall give parting gifts to Moresheth-gath. The houses of Achzib are for a lying thing to the kings of Israel.
ESV Translation:
Therefore you shall give parting gifts to Moresheth-gath; the houses of Achzib shall be a deceitful thing to the kings of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall he cause men to be sent forth as far as the inheritance of Gath, even vain houses; they are become vanity to the kings of Israel;

Footnotes