Skip to content
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας εἶπεν αὐτοῖς, Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ, ἀλλ᾽ οἱ κακῶς ἔχοντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousas
ἀκούσας
he who has heard of
V-APA-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ou
Οὐ
Not
Adv
Strongs 5532  [list]
Λογεῖον
Perseus
chreian
χρείαν
need
N-AFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echousin
ἔχουσιν
they have
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2480  [list]
Λογεῖον
Perseus
ischyontes
ἰσχύοντες
those who are being strong
V-PPA-NMP
Strongs 2395  [list]
Λογεῖον
Perseus
iatrou
ἰατροῦ
of a physician
N-GMS
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 2560  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakōs
κακῶς
evilly
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echontes
ἔχοντες
those who are having
V-PPA-NMP
RBT Hebrew Literal:
And the one who has heard said, "They do not hold the need of a physician, the ones who have strength, but rather the ones who are evilly holding."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jesus having heard, said to them, They being strong have no need of a physician, but they having evils.
LITV Translation:
But Jesus hearing, He said to them, The ones who are strong have no need of a physician, but the ones who are sick.
ESV Translation:
But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.

Footnotes