Skip to content
Οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον, καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα, καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1006  [list]
Λογεῖον
Perseus
boskontes
βόσκοντες
those who are feeding them
V-PPA-NMP
Strongs 5343  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephygon
ἔφυγον
escaped
V-AIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
Perseus
apelthontes
ἀπελθόντες
those who have gone away
V-APA-NMP
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
announced
V-AIA-3P
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
panta
πάντα
all
Adj-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 1139  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonizomenōn
δαιμονιζομένων
those who are fate appointed
V-PPM/P-GMP
RBT Hebrew Literal:
And the ones who are pasturing escaped, and those who have gone away into the City announced everything, also the things of the ones who are being fate appointed.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they feeding fled; and having come into the city, they announced all things, and those of the possessed with evil spirits. 34And, behold, all the city came forth to the meeting to Jesus: and seeing him, they besought that he would go away from their boundaries.
LITV Translation:
But those who fed them fled, and going into the city, they told all the things of the ones who had been demon-possessed.
ESV Translation:
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the demon-possessed men.

Footnotes