Skip to content
Οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτόν, λέγοντες, Εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς, ἐπίτρεψον ἡμῖν ἀπελθεῖν εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1142  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimones
δαίμονες
divinities/demons
N-NMP
Strongs 3870  [list]
Λογεῖον
Perseus
parekaloun
παρεκάλουν
calling for/summoning close
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ei
Εἰ
If
Conj
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekballeis
ἐκβάλλεις
You cast out
V-PIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
aposteilon
ἀπόστειλον
send away
V-AMA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 34  [list]
Λογεῖον
Perseus
agelēn
ἀγέλην
herd
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5519  [list]
Λογεῖον
Perseus
choirōn
χοίρων
of pigs
N-GMP
RBT Hebrew Literal:
And the Divine Powers were summoning close himself, those who are saying, "If you cast out ourselves, dispatch/send forth ourselves into the Herd of the Pigs."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the evil spirits besought him, saying, If thou cast us out, permit us to go away into the herd of swine.
LITV Translation:
And the demons begged Him, saying, If You cast us out, allow us to go away into the herd of pigs.
ESV Translation:
And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.”

Footnotes