Chapter 8
Matthew 8:26
Καὶ λέγει αὐτοῖς, Τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; Τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησε τοῖς ἀνέμοις καὶ τῇ θαλάσσῃ, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legei λέγει is speaking V-PIA-3S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
Strongs 1169
[list] Λογεῖον Perseus deiloi δειλοί cowards Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus este ἐστε are V-PIA-2P |
Strongs 3640
[list] Λογεῖον Perseus oligopistoi ὀλιγόπιστοι O [you] of little faith Adj-VMP |
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus tote τότε at that time Adv |
Strongs 1453
[list] Λογεῖον Perseus egertheis ἐγερθεὶς he who has been woken up V-APP-NMS |
Strongs 2008
[list] Λογεῖον Perseus epetimēsen ἐπετίμησεν He bestowed honor V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 417
[list] Λογεῖον Perseus anemois ἀνέμοις winds N-DMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tē τῇ the Art-DFS |
Strongs 2281
[list] Λογεῖον Perseus thalassē θαλάσσῃ sea N-DFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus egeneto ἐγένετο has become V-AIM-3S |
Strongs 1055
[list] Λογεῖον Perseus galēnē γαλήνη stillness N-NFS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλη mega Adj-NFS |
RBT Hebrew Literal:
And he is speaking to themselves, "What cowards you are, those of little trust!" Then, he who has been woken up, bestowed honor on the Winds, and the Sea, she became a mega serene one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he says to them, Why are ye timorous, ye of little faith? Then having risen, he censured the winds and sea; and there was a great calm.
And he says to them, Why are ye timorous, ye of little faith? Then having risen, he censured the winds and sea; and there was a great calm.
LITV Translation:
And He said to them, Why are you afraid, little-faiths? Then rising up, He rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
And He said to them, Why are you afraid, little-faiths? Then rising up, He rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
ESV Translation:
And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
And he said to them, “Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.