Skip to content
καὶ ἥψατο τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός· καὶ ἠγέρθη, καὶ διηκόνει αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 680  [list]
Λογεῖον
hēpsato
ἥψατο
touched
V-AIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5495  [list]
Λογεῖον
cheiros
χειρὸς
hand
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
aphēken
ἀφῆκεν
He hurled away
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēn
αὐτὴν
herself
PPro-AF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 4446  [list]
Λογεῖον
pyretos
πυρετός
fever
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
ēgerthē
ἠγέρθη
was woken up
V-AIP-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1247  [list]
Λογεῖον
diēkonei
διηκόνει
was serving
V-IIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Translation:
And he touched the Hand of herself, and the Fiery Heat hurled herself, and she was woken up and was dust-kicking/ministering to himself.
LITV Translation:
And He touched her hand, and her fever left her. And she rose up and served them.
ESV Translation:
He touched her hand, and the fever left her, and she rose and began to serve him.

Footnotes