Chapter 7
Matthew 7:5
Ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ τοῦ ἀδελφοῦ σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus hypokrita ὑποκριτά Interpreter N-VMS |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbale ἔκβαλε leave V-AMA-2S |
Strongs 4412
[list] Λογεῖον Perseus prōton πρῶτον first Adv-S |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmou ὀφθαλμοῦ of an eye N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1385
[list] Λογεῖον Perseus dokon δοκόν beam N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus tote τότε at that time Adv |
Strongs 1227
[list] Λογεῖον Perseus diablepseis διαβλέψεις you will see clearly V-FIA-2S |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbalein ἐκβαλεῖν to cast out V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2595
[list] Λογεῖον Perseus karphos κάρφος splinter N-ANS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmou ὀφθαλμοῦ of an eye N-GMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphou ἀδελφοῦ brother N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
RBT Hebrew Literal:
Hypocrisy
Stage Player! First cast out the Main Beam from out of the Eye of yourself, and at that time you will see through to cast out the Dry Stalk from out of the Eye of the Brother of yourself.
Vision blocked.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou hypocrite, cast out first the beam from thine eye, and thou shalt see clearly to cast out the mote from thy brother's eye.
Thou hypocrite, cast out first the beam from thine eye, and thou shalt see clearly to cast out the mote from thy brother's eye.
LITV Translation:
Hypocrite, first cast the log out of your eye, and then you will see clearly to cast the twig out of the eye of your brother.
Hypocrite, first cast the log out of your eye, and then you will see clearly to cast the twig out of the eye of your brother.
ESV Translation:
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.
You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother’s eye.