Skip to content
Πᾶν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-NNS
Strongs 1186  [list]
Λογεῖον
Perseus
dendron
δένδρον
tree
N-NNS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poioun
ποιοῦν
that which is making
V-PPA-NNS
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
Perseus
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
Strongs 2570  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalon
καλὸν
beautiful
Adj-AMS
Strongs 1581  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekkoptetai
ἐκκόπτεται
is cut down
V-PIM/P-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 4442  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyr
πῦρ
fire
N-ANS
Strongs 906  [list]
Λογεῖον
Perseus
balletai
βάλλεται
is thrown
V-PIM/P-3S
RBT Hebrew Literal:
Every tree which is not making beautiful fruit is cut down, and cast into fire.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Every tree not making good fruit is cut off, and cast into fire.
LITV Translation:
Every tree not producing good fruit is cut down and is thrown into fire.
ESV Translation:
Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Footnotes