Skip to content
Ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς· μήτι συλλέγουσιν ἀπὸ ἀκανθῶν σταφυλήν, ἢ ἀπὸ τριβόλων σῦκα;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 2590  [list]
Λογεῖον
karpōn
καρπῶν
of fruits
N-GMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 1921  [list]
Λογεῖον
epignōsesthe
ἐπιγνώσεσθε
you will understand
V-FIM-2P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 3385  [list]
Λογεῖον
mēti
μήτι
Not
IntPrtcl
Strongs 4816  [list]
Λογεῖον
syllegousin
συλλέγουσιν
do they gather
V-PIA-3P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 173  [list]
Λογεῖον
akanthōn
ἀκανθῶν
thorns
N-GFP
Strongs 4718  [list]
Λογεῖον
staphylas
σταφυλὰς
grapes
N-AFP
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
ē

or
Conj
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 5146  [list]
Λογεῖον
tribolōn
τριβόλων
caltrops
N-GMP
Strongs 4810  [list]
Λογεῖον
syka
σῦκα
figs
N-ANP
RBT Translation:
Away from the Fruits of themselves you will recognize themselves. Do they collect grapes away from thorn bushes or figs away from caltrops?
Anti-calvary caltrops.
LITV Translation:
From their fruits you shall know them. Do they gather grapes from thorns, or figs from thistles?
ESV Translation:
You will recognize them by their fruits. Are grapes gathered from thornbushes, or figs from thistles?

Footnotes