Skip to content
Εἰσέλθετε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη, καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι᾽ αὐτῆς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Eiselthate
Εἰσέλθατε
Enter
V-AMA-2P
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
dia
διὰ
across
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4728  [list]
Λογεῖον
stenēs
στενῆς
narrow
Adj-GFS
Strongs 4439  [list]
Λογεῖον
pylēs
πύλης
gate
N-GFS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 4116  [list]
Λογεῖον
plateia
πλατεῖα
wide [is]
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 4439  [list]
Λογεῖον
pylē
πύλη
gate
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2149  [list]
Λογεῖον
eurychōros
εὐρύχωρος
broad
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
hodos
ὁδὸς
road
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον


the
Art-NFS
Strongs 520  [list]
Λογεῖον
apagousa
ἀπάγουσα
she who is leading
V-PPA-NFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 684  [list]
Λογεῖον
apōleian
ἀπώλειαν
destruction
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
polloi
πολλοί
many
Adj-NMP
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
eisin
εἰσιν
are
V-PIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
eiserchomenoi
εἰσερχόμενοι
those who are entering
V-PPM/P-NMP
Strongs 1223  [list]
Λογεῖον
di’
δι’
across
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
RBT Translation:
πύλη - one wing of a pair of double gates
Come in across from the Strait/Confined Wing because the Wing is spread wide; and spacious is the Road, she who is leading away into the Destruction, and they are multitudinous those who are entering across the other side from herself.
The Destroyed.
LITV Translation:
Go in through the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are the ones who go through it.
ESV Translation:
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.

Footnotes