Chapter 7
Matthew 7:13
Εἰσέλθετε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη, καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι᾽ αὐτῆς·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1525
[list] Λογεῖον Eiselthate Εἰσέλθατε Enter V-AMA-2P |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον dia διὰ across Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 4728
[list] Λογεῖον stenēs στενῆς narrow Adj-GFS |
Strongs 4439
[list] Λογεῖον pylēs πύλης gate N-GFS |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον hoti ὅτι that Conj |
Strongs 4116
[list] Λογεῖον plateia πλατεῖα wide [is] Adj-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 4439
[list] Λογεῖον pylē πύλη gate N-NFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2149
[list] Λογεῖον eurychōros εὐρύχωρος broad Adj-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 3598
[list] Λογεῖον hodos ὁδὸς road N-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 520
[list] Λογεῖον apagousa ἀπάγουσα she who is leading V-PPA-NFS |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον eis εἰς into Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 684
[list] Λογεῖον apōleian ἀπώλειαν destruction N-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον polloi πολλοί many Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον eisin εἰσιν are V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1525
[list] Λογεῖον eiserchomenoi εἰσερχόμενοι those who are entering V-PPM/P-NMP |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον di’ δι’ across Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autēs αὐτῆς her PPro-GF3S |
RBT Translation:
πύλη - one wing of a pair of double gates
Come in across from the Strait/Confined Wing because the Wing is spread wide; and spacious is the Road, she who is leading away into the Destruction, and they are multitudinous those who are entering across the other side from herself.The Destroyed.
LITV Translation:
Go in through the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are the ones who go through it.
Go in through the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are the ones who go through it.
ESV Translation:
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many.