Skip to content
Καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; Καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ, πῶς αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ, οὐδὲ νήθει·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 1742  [list]
Λογεῖον
Perseus
endymatos
ἐνδύματος
outer garment
N-GNS
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 3309  [list]
Λογεῖον
Perseus
merimnate
μεριμνᾶτε
be anxious about
V-PIA-2P
Strongs 2648  [list]
Λογεῖον
Perseus
katamathete
καταμάθετε
Observe
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 2918  [list]
Λογεῖον
Perseus
krina
κρίνα
lilies
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 68  [list]
Λογεῖον
Perseus
agrou
ἀγροῦ
a field
N-GMS
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 837  [list]
Λογεῖον
Perseus
auxanousin
αὐξάνουσιν
they grow
V-PIA-3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 2872  [list]
Λογεῖον
Perseus
kopiōsin
κοπιῶσιν
labor
V-PIA-3P
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oude
οὐδὲ
nor
Conj
Strongs 3514  [list]
Λογεῖον
Perseus
nēthousin
νήθουσιν
do they spin
V-PIA-3P
RBT Translation:
And around an outer garment why be worried? Examine closely the Lilies of the Field, how they are growing. They don't grow weary, nor do they spin.
Lily of the Field.
LITV Translation:
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not labor nor do they spin,
ESV Translation:
And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they neither toil nor spin,

Footnotes