Chapter 6
Matthew 6:19
Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσι καὶ κλέπτουσι·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 2343
[list] Λογεῖον thēsaurizete θησαυρίζετε store up V-PMA-2P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 2344
[list] Λογεῖον thēsaurous θησαυροὺς treasure-storehouses N-AMP |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον gēs γῆς earth N-GFS |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον hopou ὅπου where Adv |
Strongs 4597
[list] Λογεῖον sēs σὴς moth/bookworm N-NMS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 1035
[list] Λογεῖον brōsis βρῶσις eating N-NFS |
Strongs 853
[list] Λογεῖον aphanizei ἀφανίζει disfigure/put out of view V-PIA-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3699
[list] Λογεῖον hopou ὅπου where Adv |
Strongs 2812
[list] Λογεῖον kleptai κλέπται thieves N-NMP |
Strongs 1358
[list] Λογεῖον dioryssousin διορύσσουσιν dig through V-PIA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 2813
[list] Λογεῖον kleptousin κλέπτουσιν steal V-PIA-3P |
RBT Translation:
Where the Bookworm Disfigures
Don't store up to yourselves treasures upon the Earth where bookworm and feeding disfigure/put out of view and where thieves dig through, and steal.17LITV Translation:
Do not treasure up for you treasures on the earth, where moth and rust cause to vanish, and where thieves dig through and steal.
Do not treasure up for you treasures on the earth, where moth and rust cause to vanish, and where thieves dig through and steal.
ESV Translation:
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
Footnotes
17 | The word "σής" (sēs) has a Hebrew origin: Hebrew סָס, sas Isaiah 51:8 see Strongs #5580. Primary Meaning: Moth.
Metaphorical: Refers to "bookworms" or "grammarians."
It goes without saying that Jesus uses symbolic language. What is a moth? A bookworm that attacks books. See Logeion Greek for more info.
|