Chapter 6
Matthew 6:16
Ὅταν δὲ νηστεύητε, μὴ γίνεσθε ὥσπερ οἱ ὑποκριταὶ σκυθρωποί· ἀφανίζουσι γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν, ὅπως φανῶσι τοῖς ἀνθρώποις νηστεύοντες· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus Hotan Ὅταν When Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3522
[list] Λογεῖον Perseus nēsteuēte νηστεύητε you fast V-PSA-2P |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus ginesthe γίνεσθε become V-PMM/P-2P |
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς just like Adv |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus hypokritai ὑποκριταὶ stage players/interpreters N-NMP |
Strongs 4659
[list] Λογεῖον Perseus skythrōpoi σκυθρωποί gloomy Adj-NMP |
Strongs 853
[list] Λογεῖον Perseus aphanizousin ἀφανίζουσιν disfigure/put out of view V-PIA-3P |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpa πρόσωπα faces N-ANP |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
Strongs 3704
[list] Λογεῖον Perseus hopōs ὅπως in such a manner Conj |
Strongs 5316
[list] Λογεῖον Perseus phanōsin φανῶσιν they might appear V-ASP-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpois ἀνθρώποις to men N-DMP |
Strongs 3522
[list] Λογεῖον Perseus nēsteuontes νηστεύοντες those who are fasting V-PPA-NMP |
Strongs 281
[list] Λογεῖον Perseus amēn ἀμὴν amen Heb |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 568
[list] Λογεῖον Perseus apechousin ἀπέχουσιν they are holding back V-PIA-3P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3408
[list] Λογεῖον Perseus misthon μισθὸν wage N-AMS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
RBT Hebrew Literal:
And when you fast do not become like the gloomy Stage Actors, for they are putting out of view/disfiguring the Faces of themselves so that they might appear to the Men as those who are fasting. Amen, I am saying to yourselves they are holding back the Wage of themselves!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And when ye fast, be not, as hypocrites, of gloomy aspect: for they conceal their faces that they might appear to men fasting. Verily I say to you, That they have their reward.
And when ye fast, be not, as hypocrites, of gloomy aspect: for they conceal their faces that they might appear to men fasting. Verily I say to you, That they have their reward.
LITV Translation:
And when you fast, do not be as the hypocrites, darkening the face, for they disfigure their faces so that they may appear to men to be fasting. Truly I say to you that they have their reward.
And when you fast, do not be as the hypocrites, darkening the face, for they disfigure their faces so that they may appear to men to be fasting. Truly I say to you that they have their reward.
ESV Translation:
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.
“And when you fast, do not look gloomy like the hypocrites, for they disfigure their faces that their fasting may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward.