Chapter 5
Matthew 5:47
Καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς φίλους ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε; Οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι οὕτω ποιοῦσιν;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ And Conj |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον ean ἐὰν if Conj |
Strongs 782
[list] Λογεῖον aspasēsthe ἀσπάσησθε greet V-ASM-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 80
[list] Λογεῖον adelphous ἀδελφοὺς brothers N-AMP |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 3440
[list] Λογεῖον monon μόνον only Adv |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον ti τί who IPro-ANS |
Strongs 4053
[list] Λογεῖον perisson περισσὸν superiority Adj-ANS |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poieite ποιεῖτε you make V-PIA-2P |
Strongs 3780
[list] Λογεῖον ouchi οὐχὶ [if] not IntPrtcl |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 1482
[list] Λογεῖον ethnikoi ἐθνικοὶ Gentiles Adj-NMP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον to τὸ the Art-ANS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auto αὐτὸ self PPro-AN3S |
Strongs 4160
[list] Λογεῖον poiousin ποιοῦσιν those who are making V-PIA-3P |
RBT Translation:
Saluting those who are not Brothers
And if yourselves are only welcoming kindly the Brothers of yourselves, what overflow all around are you making? Are not also the Nationals those who are making the same?LITV Translation:
And if you only greet your brothers, what exceptional thing do you do? Do not the tax-collectors do so?
And if you only greet your brothers, what exceptional thing do you do? Do not the tax-collectors do so?
ESV Translation:
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?