Skip to content
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου, καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Ēkousate
Ἠκούσατε
You have heard of
V-AIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2046  [list]
Λογεῖον
errethē
ἐρρέθη
it was said
V-AIP-3S
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Agapēseis
Ἀγαπήσεις
You shall love
V-FIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 4139  [list]
Λογεῖον
plēsion
πλησίον
neighbor
Adv
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3404  [list]
Λογεῖον
misēseis
μισήσεις
shall hate
V-FIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2190  [list]
Λογεῖον
echthron
ἐχθρόν
hated one
Adj-AMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
sou
σου
of you
PPro-G2S
RBT Translation:
Yourselves have heard that it was said, Yourself will agape-love the Neighbor of yourself and yourself will hate the hated one of yourself.
LITV Translation:
You have heard that it was said, "You shall love your neighbor" and hate your enemy; Lev. 19:18
ESV Translation:
“You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

Footnotes