Skip to content
Ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν, ναὶ ναί, οὒ οὔ· τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν.
RBT Hebrew Literal:
περισσός - Prodigous/Extraordinary: Let the two Agree
But let the Word of Yourselves be, "Yes Yes,  No No" and the Extraordinary one of these ones, he is from out of the Pain-ridden one.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But let your word be Yea, yea, and No, no: but that above this is of evil.
LITV Translation:
But let your word be Yes, yes; No, no. For whatever is more than these is from evil.
ESV Translation:
Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil.

Footnotes