Skip to content
ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ὕπαγε, πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphes
ἄφες
hurl away
V-AMA-2S
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1435  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōron
δῶρόν
gift
N-ANS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 1715  [list]
Λογεῖον
Perseus
emprosthen
ἔμπροσθεν
in front of/before
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2379  [list]
Λογεῖον
Perseus
thysiastēriou
θυσιαστηρίου
altar
N-GNS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5217  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypage
ὕπαγε
lead under
V-PMA-2S
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 1259  [list]
Λογεῖον
Perseus
diallagēthi
διαλλάγηθι
be reconciled
V-AMP-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphō
ἀδελφῷ
brother
N-DMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
elthōn
ἐλθὼν
he who has come
V-APA-NMS
Strongs 4374  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosphere
πρόσφερε
offer
V-PMA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1435  [list]
Λογεῖον
Perseus
dōron
δῶρόν
gift
N-ANS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
RBT Translation:
Send away there the Gift of Yourself in front of the Altar, and lead under; First be interchanged with the Brother of yourself, and at that time he who has come, offer the Gift of Yourself.
LITV Translation:
leave your gift there before the altar, and go. First, be reconciled to your brother, and then coming, offer your gift.
ESV Translation:
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

Footnotes