Chapter 5
Matthew 5:17
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus Mē Μὴ Not Adv |
Strongs 3543
[list] Λογεῖον Perseus nomisēte νομίσητε think V-ASA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthon ἦλθον I have come V-AIA-1S |
Strongs 2647
[list] Λογεῖον Perseus katalysai καταλῦσαι to overthrow V-ANA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 3551
[list] Λογεῖον Perseus nomon νόμον Law N-AMS |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētas προφήτας prophets N-AMP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus ēlthon ἦλθον I have come V-AIA-1S |
Strongs 2647
[list] Λογεῖον Perseus katalysai καταλῦσαι to overthrow V-ANA |
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 4137
[list] Λογεῖον Perseus plērōsai πληρῶσαι to complete V-ANA |
RBT Translation:
Don't make customary practice that I have come to unyoke/disunite the Law or the Prophets. I have not come to disunite but to complete.
LITV Translation:
Do not think that I came to annul the Law or the Prophets; I did not come to annul, but to fulfill.
Do not think that I came to annul the Law or the Prophets; I did not come to annul, but to fulfill.
ESV Translation:
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.