Skip to content
Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου· οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hymeis
Ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
este
ἐστε
are
V-PIA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 5457  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōs
φῶς
luminary
N-NNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2889  [list]
Λογεῖον
Perseus
kosmou
κόσμου
of order
N-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναται
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polis
πόλις
city
N-NFS
Strongs 2928  [list]
Λογεῖον
Perseus
krybēnai
κρυβῆναι
to be concealed
V-ANP
Strongs 1883  [list]
Λογεῖον
Perseus
epanō
ἐπάνω
above
Prep
Strongs 3735  [list]
Λογεῖον
Perseus
orous
ὄρους
mountain
N-GNS
Strongs 2749  [list]
Λογεῖον
Perseus
keimenē
κειμένη
she who is lying
V-PPM/P-NFS
RBT Translation:
You yourselves are the Luminary the of Order! She is not able to be concealed, a city who is lying on the upper part of a mountain!
LITV Translation:
You are the light of the world. A city situated on a mountain cannot be hidden.
ESV Translation:
“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.

Footnotes