Chapter 5
Matthew 5:13
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἁλισθήσεται; Εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι, εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Hymeis Ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus este ἐστε are V-PIA-2P |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 217
[list] Λογεῖον Perseus halas ἅλας salt N-NNS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
Strongs 1093
[list] Λογεῖον Perseus gēs γῆς earth N-GFS |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-NNS |
Strongs 217
[list] Λογεῖον Perseus halas ἅλας salt N-NNS |
Strongs 3471
[list] Λογεῖον Perseus mōranthē μωρανθῇ becomes tasteless V-ASP-3S |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus tini τίνι who IPro-DNS |
Strongs 233
[list] Λογεῖον Perseus halisthēsetai ἁλισθήσεται will be salted V-FIP-3S |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδὲν of nothing Adj-ANS |
Strongs 2480
[list] Λογεῖον Perseus ischyei ἰσχύει prevails V-PIA-3S |
Strongs 2089
[list] Λογεῖον Perseus eti ἔτι still Adv |
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē μὴ not Adv |
Strongs 906
[list] Λογεῖον Perseus blēthen βληθὲν that which has been cast V-APP-NNS |
Strongs 1854
[list] Λογεῖον Perseus exō ἔξω outside Adv |
Strongs 2662
[list] Λογεῖον Perseus katapateisthai καταπατεῖσθαι to be trampled upon V-PNM/P |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpōn ἀνθρώπων men N-GMP |
RBT Translation:
Yourselves are the Salt of the Earth, but if the Salt becomes foolish, within whom will she be salted? It is prevailing into no one yet, unless that which has been cast outside to be tread down under the Men.
LITV Translation:
You are the salt of the earth, but if the salt becomes tasteless, with what shall it be salted? For it has strength for nothing any more but to be thrown out and to be trampled under by men.
You are the salt of the earth, but if the salt becomes tasteless, with what shall it be salted? For it has strength for nothing any more but to be thrown out and to be trampled under by men.
ESV Translation:
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet.
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet.