Chapter 5
Matthew 5:11
Μακάριοί ἐστε, ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσι, καὶ εἴπωσι πᾶν πονηρὸν ῥῆμα καθ᾽ ὑμῶν ψευδόμενοι, ἕνεκεν ἐμοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3107
[list] Λογεῖον Perseus Makarioi Μακάριοί Blessed Adj-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus este ἐστε are V-PIA-2P |
Strongs 3752
[list] Λογεῖον Perseus hotan ὅταν whenever Conj |
Strongs 3679
[list] Λογεῖον Perseus oneidisōsin ὀνειδίσωσιν shall insult [you] V-ASA-3P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymas ὑμᾶς yourselves PPro-A2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 1377
[list] Λογεῖον Perseus diōxōsin διώξωσιν shall run after [you] V-ASA-3P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipōsin εἴπωσιν speak V-ASA-3P |
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
Strongs 4190
[list] Λογεῖον Perseus ponēron πονηρὸν pain-ridden Adj-ANS |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kath’ καθ’ down Prep |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymōn ὑμῶν of yourselves PPro-G2P |
Strongs 5574
[list] Λογεῖον Perseus pseudomenoi ψευδόμενοι those who are lying V-PPM/P-NMP |
Strongs 1752
[list] Λογεῖον Perseus heneken ἕνεκεν for the sake of Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus emou ἐμοῦ myself PPro-G1S |
RBT Translation:
Blessed ones you are, whenever they might ridicule/upbraid yourselves and pursue and speak every pain-ridden evil down from yourselves, those who are lying/falsifying for the sake of myself.
LITV Translation:
Blessed are you when they shall reproach you, and persecute you , and shall say every evil word against you, lying, on account of Me.
Blessed are you when they shall reproach you, and persecute you , and shall say every evil word against you, lying, on account of Me.
ESV Translation:
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.