Skip to content
Ἀπὸ δὲ τοῦ φόβου αὐτοῦ ἐσείσθησαν οἱ τηροῦντες καὶ ἐγένοντο ὡσεὶ νεκροί.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 5401  [list]
Λογεῖον
Perseus
phobou
φόβου
fear
N-GMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 4579  [list]
Λογεῖον
Perseus
eseisthēsan
ἐσείσθησαν
trembled
V-AIP-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
Perseus
tērountes
τηροῦντες
those who are keeping
V-PPA-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egenēthēsan
ἐγενήθησαν
became
V-AIP-3P
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
Perseus
nekroi
νεκροί
dead
Adj-NMP
RBT Hebrew Literal:
And away from the Fear of himself, they quaked, the ones who are guarding, and they became just like dead ones.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And from fear of him the keepers were shaken, and were as dead.
LITV Translation:
And those keeping guard were shaken from the fear of him, and they became as dead.
ESV Translation:
And for fear of him the guards trembled and became like dead men.

Footnotes