Skip to content
Καὶ συναχθέντες μετὰ τῶν πρεσβυτέρων, συμβούλιόν τε λαβόντες, ἀργύρια ἱκανὰ ἔδωκαν τοῖς στρατιώταις,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synachthentes
συναχθέντες
those who have been led together
V-APP-NMP
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4245  [list]
Λογεῖον
Perseus
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
Strongs 4824  [list]
Λογεῖον
Perseus
symboulion
συμβούλιόν
counsel
N-ANS
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labontes
λαβόντες
those who have taken hold
V-APA-NMP
Strongs 694  [list]
Λογεῖον
Perseus
argyria
ἀργύρια
money
N-ANP
Strongs 2425  [list]
Λογεῖον
Perseus
hikana
ἱκανὰ
many
Adj-ANP
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edōkan
ἔδωκαν
gave up
V-AIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4757  [list]
Λογεῖον
Perseus
stratiōtais
στρατιώταις
soldiers
N-DMP
RBT Hebrew Literal:
And those who have been led together in company with the Elders, those who have taken hold of both a counsel and silver, gave a fitting amount to the Soldiers.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having been gathered together with the elders, and having taken counsel, they gave sufficient silver coins to the soldiers,
LITV Translation:
And being assembled with the elders, and taking counsel, they gave enough silver to the soldiers,
ESV Translation:
And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sufficient sum of money to the soldiers

Footnotes