Chapter 27
Matthew 27:46
Περὶ δὲ τὴν ἐνάτην ὥραν ἀνεβόησεν ὁ Ἰησοῦς φωνῇ μεγάλῃ, λέγων, Ἠλί, Ἠλί, λιμὰ σαβαχθανί; Τοῦτ᾽ ἔστι, Θεέ μου, Θεέ μου, ἵνα τί με ἐγκατέλιπες;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1766
[list] Λογεῖον Perseus enatēn ἐνάτην ninth hour Adj-AFS |
Strongs 5610
[list] Λογεῖον Perseus hōran ὥραν hour N-AFS |
Strongs 310
[list] Λογεῖον Perseus aneboēsen ἀνεβόησεν shouted up V-AIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsous Ἰησοῦς Salvation N-NMS |
Strongs 5456
[list] Λογεῖον Perseus phōnē φωνῇ a voice N-DFS |
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλῃ mega Adj-DFS |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 2241
[list] Λογεῖον Perseus Ēli Ἠλὶ* Eli N-VMS |
Strongs 2241
[list] Λογεῖον Perseus ēli ἠλὶ* Eli N-VMS |
Strongs 2982
[list] Λογεῖον Perseus lema λεμὰ lema Adv |
Strongs 4518
[list] Λογεῖον Perseus sabachthani σαβαχθάνι* sabachthani V-AIA-2S |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tout’ τοῦτ’ that DPro-NNS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἔστιν is V-PIA-3S |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Thee Θεέ God N-VMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus thee θεέ God N-VMS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
Strongs 2443
[list] Λογεῖον Perseus hina ἵνα‿ that Conj |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
Strongs 1459
[list] Λογεῖον Perseus enkatelipes ἐγκατέλιπες you left behind V-AIA-2S |
RBT Hebrew Literal:
אלי אלי Elijah Elijah! You Left Me Behind!
And around the Ninth hour, the Salvation raised up a shout in a mega voice, he who is saying, 'Eli Eli! Lema sabachthani?' that is, 'God of myself, God of myself, for what have you left behind myself!?'
Lifting a Mega Voice within Her Belly.
"And she is walking, and she is sitting to herself from anti/opposite, a distance according to the breadth of the bow, for she has said, "Let me not see in the death of the Child!" And she is sitting from the opposite to herself, and she is lifting up the self eternal voice of herself, and she is weeping. And mighty ones is hearing the self eternal voice of the Boy. And an angel of mighty ones is summoning toward the Foreigner ("HaGar") from out of the dual Heavenly ones, and he is saying to herself, "What is to yourself, the Foreigner? Do not fear! For mighty ones has heard toward the voice of the Boy within whom he has set himself!""
(Genesis 21:16-17 RBT)Julia Smith Literal 1876 Translation:
And about the ninth hour, Jesus cried out with a great voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani I this is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
And about the ninth hour, Jesus cried out with a great voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani I this is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
LITV Translation:
And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani; that is, "My God, My God, why did You forsake Me?" Psa. 22:1
And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani; that is, "My God, My God, why did You forsake Me?" Psa. 22:1
ESV Translation:
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”