Skip to content
Τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ οἱ συσταυρωθέντες αὐτῷ ὠνείδιζον αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
To
Τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
d’
δ’
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auto
αὐτὸ
self
PPro-AN3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 3027  [list]
Λογεῖον
lēstai
λῃσταὶ
bandits
N-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 4957  [list]
Λογεῖον
systaurōthentes
συσταυρωθέντες
those who have been crucified
V-APP-NMP
Strongs 4862  [list]
Λογεῖον
syn
σὺν
together with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 3679  [list]
Λογεῖον
ōneidizon
ὠνείδιζον
were upbraiding
V-IIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Translation:
And the Bandits also, the ones who have been staked jointly with himself, they were reviling himself, the Self.
LITV Translation:
And also the robbers crucified with Him reviled Him, saying the same.
ESV Translation:
And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.

Footnotes