Chapter 27
Matthew 27:4
λέγων, Ἥμαρτον παραδοὺς αἷμα ἀθῷον. Οἱ δὲ εἶπον, Τί πρὸς ἡμᾶς; Σὺ ὄψει.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legōn λέγων he who is saying V-PPA-NMS |
Strongs 264
[list] Λογεῖον Hēmarton Ἥμαρτον I sinned V-AIA-1S |
Strongs 3860
[list] Λογεῖον paradous παραδοὺς he who has handed over V-APA-NMS |
Strongs 129
[list] Λογεῖον haima αἷμα blood N-ANS |
Strongs 121
[list] Λογεῖον athōon ἀθῷον innocent Adj-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Hoi Οἱ the Art-NMP |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον eipan εἶπαν they said V-AIA-3P |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Ti Τί who IPro-NNS |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον hēmas ἡμᾶς ourselves PPro-A1P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον sy σὺ you PPro-N2S |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον opsē ὄψῃ you will perceive V-FIM-2S |
RBT Translation:
He who is saying, "I missed!" He who has handed over innocent blood. And the ones said, "What is toward ourselves, you yourself will perceive."
LITV Translation:
saying, I sinned, betraying innocent blood. But they said, What is it to us? You see to it .
saying, I sinned, betraying innocent blood. But they said, What is it to us? You see to it .
ESV Translation:
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”