Skip to content
ἔδωκαν αὐτῷ πιεῖν ὄξος μετὰ χολῆς μεμιγμένον· καὶ γευσάμενος οὐκ ἤθελε πιεῖν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
edōkan
ἔδωκαν
gave up
V-AIA-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
piein
πιεῖν
to drink
V-ANA
Strongs 3631  [list]
Λογεῖον
oinon
οἶνον
wine
N-AMS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
meta
μετὰ
in company with
Prep
Strongs 5521  [list]
Λογεῖον
cholēs
χολῆς
gall
N-GFS
Strongs 3396  [list]
Λογεῖον
memigmenon
μεμιγμένον
he who has been mingled
V-RPM/P-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1089  [list]
Λογεῖον
geusamenos
γευσάμενος
he who has eaten
V-APM-NMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 2309  [list]
Λογεῖον
ēthelēsen
ἠθέλησεν
has willed
V-AIA-3S
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
piein
πιεῖν
to drink
V-ANA
RBT Translation:
they offered to himself to drink a wine, he who has been mingled in company with bitter-gall, and he who has tasted did not desire to drink.
LITV Translation:
they gave Him vinegar mingled with gall to drink. And having tasted, He would not drink.
ESV Translation:
they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.

Footnotes