Skip to content
Τότε ἰδὼν Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν ὅτι κατεκρίθη, μεταμεληθεὶς ἀπέστρεψε τὰ τριάκοντα ἀργύρια τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ τοῖς πρεσβυτέροις,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
idōn
ἰδὼν
he who has perceived
V-APA-NMS
Strongs 2455  [list]
Λογεῖον
Ioudas
Ἰούδας
Jude
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 3860  [list]
Λογεῖον
paradidous
παραδιδοὺς*
he who is delivering up
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 2632  [list]
Λογεῖον
katekrithē
κατεκρίθη
He was down separated
V-AIP-3S
Strongs 3338  [list]
Λογεῖον
metamelētheis
μεταμεληθεὶς
he who has regretted
V-APP-NMS
Strongs 4762  [list]
Λογεῖον
estrepsen
ἔστρεψεν
Turned 
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 5144  [list]
Λογεῖον
triakonta
τριάκοντα
thirty
Adj-ANP
Strongs 694  [list]
Λογεῖον
argyria
ἀργύρια
money
N-ANP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
archiereusin
ἀρχιερεῦσιν
chief priests
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4245  [list]
Λογεῖον
presbyterois
πρεσβυτέροις
to [your] elders
Adj-DMP
RBT Translation:
No Thanks
At that time, Caster, he who has perceived, the one who is handing over himself because he was down separated, he who has regretted, rotated around the Thirty Silver of the High Priests and Elders.
Flipping the Coin.
στρέφω (strefō): turning about or aside, as seen in examples like "turning horses" (Homer, Iliad 8.168, Odyssey 15.205), "turning a rudder" (Pindar, Fragment 40), and "turning oneself towards the sun" (Aeschylus, Prometheus Bound 708). It also denotes causing rotation on an axis, such as "turning the earth on a potter's wheel" (Herodotus 5.12) or metaphorically, turning laws and norms upside down (Plato, Gorgias 511a). The verb extends to figurative uses like overturning or altering significantly, as in "upsetting the laws" (Demosthenes 21.91) or "changing one's way of life" (Euripides, Medea 416).
LITV Translation:
Then Judas, the one betraying Him, seeing that He was condemned, repenting, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
ESV Translation:
Then when Judas, his betrayer, saw that Jesus was condemned, he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,

Footnotes