Skip to content
Καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς εἶπε, Τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ἡμῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apokritheis
ἀποκριθεὶς
he who has been separated
V-APP-NMS
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pas
πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2992  [list]
Λογεῖον
Perseus
laos
λαὸς
people
N-NMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
To
Τὸ
the
Art-NNS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haima
αἷμα
blood
N-NNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
eph’
ἐφ’
upon
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmas
ἡμᾶς
ourselves
PPro-A1P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 5043  [list]
Λογεῖον
Perseus
tekna
τέκνα
children
N-ANP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmōn
ἡμῶν
of ourselves
PPro-G1P
RBT Hebrew Literal:
Covered by the Blood
And he who has been separated, all of the People, he said, "The Blood of himself upon ourselves! And upon the Children of ourselves!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And all the people having answered, said, His blood upon us, and upon our children.
LITV Translation:
And answering, all the people said, His blood be on us and on our children.
ESV Translation:
And all the people answered, “His blood be on us and on our children!”

Footnotes