Skip to content
Ὁ δὲ ἡγεμὼν ἔφη, Τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; Οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον, λέγοντες, Σταυρωθήτω.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephē
ἔφη
was bringing to light
V-IIA-3S
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ti
Τί
who
IPro-ANS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2556  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakon
κακὸν
evil
Adj-ANS
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
epoiēsen
ἐποίησεν
He has made
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4057  [list]
Λογεῖον
Perseus
perissōs
περισσῶς
all around excess
Adv
Strongs 2896  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekrazon
ἔκραζον
they were cawing out
V-IIA-3P
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 4717  [list]
Λογεῖον
Perseus
Staurōthētō
Σταυρωθήτω
Let [Him] be staked
V-AMP-3S
RBT Hebrew Literal:
What Evil did he Make?
And he was bringing to light, "For what evil has he made?" And they were cawing out beyond measure all around, those who are saying, "Let him be staked!"

"For multitudes of pierced ones she has caused to fall, and a mighty throng are all the slain of herself. The roads of Sheol in the house of herself are descending stairs toward the Inner Chambers of death."

(Proverbs 7:26-27 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the leader said, For what evil hath he done? and they cried excessively, saying, Let him be crucified.
LITV Translation:
But the governor said, For what wrong did he do? But they the more cried out, saying, Let him be crucified.
ESV Translation:
And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

Footnotes