Chapter 27
Matthew 27:19
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος, ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ, λέγουσα, Μηδέν σοι καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ· πολλὰ γὰρ ἔπαθον σήμερον κατ᾽ ὄναρ δι᾽ αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2521
[list] Λογεῖον Kathēmenou Καθημένου he who is sitting V-PPM/P-GMS |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον de δὲ and Conj |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tou τοῦ the Art-GNS |
Strongs 968
[list] Λογεῖον bēmatos βήματος step N-GNS |
Strongs 649
[list] Λογεῖον apesteilen ἀπέστειλεν sent away V-AIA-3S |
Strongs 4314
[list] Λογεῖον pros πρὸς toward Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 1135
[list] Λογεῖον gynē γυνὴ woman N-NFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον legousa λέγουσα she who is saying V-PPA-NFS |
Strongs 3367
[list] Λογεῖον Mēden Μηδὲν Nothing Adj-NNS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον soi σοὶ you PPro-D2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 1342
[list] Λογεῖον dikaiō δικαίῳ for a righteous [one] Adj-DMS |
Strongs 1565
[list] Λογεῖον ekeinō ἐκείνῳ that one DPro-DMS |
Strongs 4183
[list] Λογεῖον polla πολλὰ much Adj-ANP |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον gar γὰρ for Conj |
Strongs 3958
[list] Λογεῖον epathon ἔπαθον I have been acted upon V-AIA-1S |
Strongs 4594
[list] Λογεῖον sēmeron σήμερον today Adv |
Strongs 2596
[list] Λογεῖον kat’ κατ’ down Prep |
Strongs 3677
[list] Λογεῖον onar ὄναρ a dream N-ANS |
Strongs 1223
[list] Λογεῖον di’ δι’ across Prep |
Strongs 846
[list] Λογεῖον auton αὐτόν himself PPro-AM3S |
RBT Translation:
The Footstep Suffering in her Nightmare
And of him who is sitting of himself on the Step, the Woman of himself sent away toward himself, she who is saying, "There is nothing for you and that one, the Just one, for I have suffered many things today, down to a dream, across the other side to himself!"LITV Translation:
But as he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, Let nothing be to you and that just one. For I have suffered many things today by a dream because of him.
But as he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, Let nothing be to you and that just one. For I have suffered many things today by a dream because of him.
ESV Translation:
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.”
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.”