Skip to content
Καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα, ὥστε θαυμάζειν τὸν ἡγεμόνα λίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 611  [list]
Λογεῖον
Perseus
apekrithē
ἀπεκρίθη
separated
V-AIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3761  [list]
Λογεῖον
Perseus
oude
οὐδὲ
nor
Adv
Strongs 1520  [list]
Λογεῖον
Perseus
hen
ἓν
one
Adj-ANS
Strongs 4487  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhēma
ῥῆμα
saying
N-ANS
Strongs 5620  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōste
ὥστε
so as for
Conj
Strongs 2296  [list]
Λογεῖον
Perseus
thaumazein
θαυμάζειν
to marvel
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 2232  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēgemona
ἡγεμόνα
leader
N-AMS
Strongs 3029  [list]
Λογεῖον
Perseus
lian
λίαν
exceedingly
Adv
RBT Hebrew Literal:
And he did not separate toward himself, not even one saying, insomuch as to marvel at the Leader exceedingly.
"....!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he answered him not to one word: so that the leader wondered greatly.
LITV Translation:
And He did not answer him, not even to one word, so that the governor greatly marveled.
ESV Translation:
But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed.

Footnotes