Chapter 27
Matthew 27:12
Καὶ ἐν τῷ κατηγορεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, οὐδὲν ἀπεκρίνατο.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
Strongs 2723
[list] Λογεῖον Perseus katēgoreisthai κατηγορεῖσθαι being accused V-PNM/P |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
Strongs 749
[list] Λογεῖον Perseus archiereōn ἀρχιερέων chief priests N-GMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4245
[list] Λογεῖον Perseus presbyterōn πρεσβυτέρων elders Adj-GMP |
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus ouden οὐδὲν of nothing Adj-ANS |
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apekrinato ἀπεκρίνατο separated V-AIM-3S |
RBT Hebrew Literal:
The Being Accused
And within the Accusing of himself under the High Priests and Elders, he separated no one.Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in the accusing him by the chief priests and the more ancient, he answered nothing.
And in the accusing him by the chief priests and the more ancient, he answered nothing.
LITV Translation:
And when He was accused by the chief priests and the elders, He answered nothing.
And when He was accused by the chief priests and the elders, He answered nothing.
ESV Translation:
But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.
But when he was accused by the chief priests and elders, he gave no answer.