Skip to content
Ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν εἰς τὸν πυλῶνα, εἶδεν αὐτὸν ἄλλη, καὶ λέγει αὐτοῖς ἐκεῖ, Καὶ οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
Exelthonta
Ἐξελθόντα
he who has gone out
V-APA-AMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 4440  [list]
Λογεῖον
Perseus
pylōna
πυλῶνα
gate
N-AMS
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiden
εἶδεν
perceived
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
allē
ἄλλη
another one
Adj-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
Houtos
Οὗτος
This
DPro-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3480  [list]
Λογεῖον
Perseus
Nazōraiou
Ναζωραίου
of Nazareth
N-GMS
RBT Hebrew Literal:
And he who has gone out into the Gateway, another one perceived himself, and she is saying to the ones there, "This one was in company with Salvation the Sprout ("Nazarene")!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he having gone out into the gate, another saw him, and she says to them there, This also was with Jesus the Nazarite.
LITV Translation:
And he, going out into the porch, another saw him and said to those there, And this one was with Jesus the Nazarene.
ESV Translation:
And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Footnotes