Skip to content
Οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ Ἰησοῦ, ὅπως θανατώσωσιν αὐτόν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hoi
Οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereis
ἀρχιερεῖς
as high priests
N-NMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-NNS
Strongs 4892  [list]
Λογεῖον
Perseus
synedrion
συνέδριον
council
N-NNS
Strongs 3650  [list]
Λογεῖον
Perseus
holon
ὅλον
entirely
Adj-NNS
Strongs 2212  [list]
Λογεῖον
Perseus
ezētoun
ἐζήτουν
they were seeking
V-IIA-3P
Strongs 5577  [list]
Λογεῖον
Perseus
pseudomartyrian
ψευδομαρτυρίαν
false testimony
N-AFS
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-GMS
Strongs 3704  [list]
Λογεῖον
Perseus
hopōs
ὅπως
in such a manner
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2289  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanatōsōsin
θανατώσωσιν
they might put to death
V-ASA-3P
RBT Hebrew Literal:
And the High Priests and the entire Sitting-Council were seeking after a false testimony down from the Salvation, in such a way that they could put to death himself.
The Tele-aim: put to death.
"Row!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the chief priests, and the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, so that they might put him to death;
LITV Translation:
And the chief priests and the elders and the whole sanhedrin looked for false testimony against Jesus, so that they might put Him to death,
ESV Translation:
Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,

Footnotes