Skip to content
Καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπε, Χαῖρε, ῥαββί· καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
And
Conj
Strongs 2112  [list]
Λογεῖον
eutheōs
εὐθέως
straightly
Adv
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
proselthōn
προσελθὼν
he who has come near
V-APA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
eipen
εἶπεν
said
V-AIA-3S
Strongs 5463  [list]
Λογεῖον
Chaire
Χαῖρε
Rejoice
V-PMA-2S
Strongs 4461  [list]
Λογεῖον
rhabbi
ῥαββί
Rabbi
N-VMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2705  [list]
Λογεῖον
katephilēsen
κατεφίλησεν
kissed down
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
auton
αὐτόν
himself
PPro-AM3S
RBT Translation:
κατεφίλησεν - Kiss Down, fervently, Affectionately, Repeatedly
And straightly he who has drawn near to the Salvation, said, "Rejoice Teacher!" And he kissed down fervently himself.
κατεφίλησεν (katéphīlēsen).

The verb καταφιλέω is a compound of κατά (kata, "down") and φιλέω (phíleō, "to kiss" or "to love"). κατεφίλησεν means "he/she kissed down" or "he/she kissed fervently". κατεφίλησεν indicates an action where someone kissed someone or something with emphasis or intensity, often used in a context where the act of kissing is thorough or deeply affectionate. In classical texts, it might describe a person kissing someone repeatedly or with great emotion.

LITV Translation:
And coming up at once to Jesus, he said, Hail, Rabbi. And he ardently kissed Him.
ESV Translation:
And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed him.

Footnotes