Skip to content
Τότε ἔρχεται μετ᾽ αὐτῶν ὁ Ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον Γεθσημανῆ, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς, Καθίσατε αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀπελθὼν προσεύξωμαι ἐκεῖ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Tote
Τότε
At that time
Adv
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
ho

the
Art-NMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Iēsous
Ἰησοῦς
Salvation
N-NMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 5564  [list]
Λογεῖον
chōrion
χωρίον
land
N-ANS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legomenon
λεγόμενον
he who is so-called
V-PPM/P-ANS
Strongs 1068  [list]
Λογεῖον
Gethsēmani
Γεθσημανὶ
Gethsemane
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
legei
λέγει
is speaking
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 3101  [list]
Λογεῖον
mathētais
μαθηταῖς
learners
N-DMP
Strongs 2523  [list]
Λογεῖον
Kathisate
Καθίσατε
Sit
V-AMA-2P
Strongs 847  [list]
Λογεῖον
autou
αὐτοῦ
himself
Adv
Strongs 2193  [list]
Λογεῖον
heōs
ἕως
until
Prep
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GMS
Strongs 565  [list]
Λογεῖον
apelthōn
ἀπελθὼν
he who has gone
V-APA-NMS
Strongs 1563  [list]
Λογεῖον
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
Strongs 4336  [list]
Λογεῖον
proseuxōmai
προσεύξωμαι
I shall pray
V-ASM-1S
RBT Translation:
At that time, the Salvation is coming in company with themselves into a parcel, he who is spoken, Olive-Oil Press ("Gethsemane"), and he is speaking to the Learners, "Sit down just here, until him who has gone away there, I should offer prayers."
LITV Translation:
Then Jesus came with them to a place called Gethsemane. And He said to the disciples, Sit here, until going away, I shall pray there.
ESV Translation:
Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.”

Footnotes