Skip to content
Μετὰ δὲ τὸ ἐγερθῆναί με, προάξω ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
Meta
Μετὰ
in company with
Prep
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
egerthēnai
ἐγερθῆναί
having awaken
V-ANP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 4254  [list]
Λογεῖον
Perseus
proaxō
προάξω
will go before
V-FIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymas
ὑμᾶς
yourselves
PPro-A2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1056  [list]
Λογεῖον
Perseus
Galilaian
Γαλιλαίαν
Galilee
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
τὸ ἐγερθῆναί με - The Awakening of Myself
And after the Awakening of Myself, I will lead ahead of yourselves into the the Circuit.50
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And after I be raised, I will lead before you into Galilee.
LITV Translation:
But after My resurrection I will go before you into Galilee.
ESV Translation:
But after I am raised up, I will go before you to Galilee.”

Footnotes

50

Greek τὸ ἐγερθῆναί με the Awakening Myself.

Again, every translation we have seen, leaves out/disregards the definite article the. The Infinitive verb "to awaken" and "me/myself" here are in the accusative. Hence "me/myself" is the object of the infinitive verb.

 
 

I am awakening with the Awakening Myself