Chapter 26
Matthew 26:11
Πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ᾽ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3842
[list] Λογεῖον Perseus pantote πάντοτε always/at all times Adv |
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
Strongs 4434
[list] Λογεῖον Perseus ptōchous πτωχοὺς cowering Adj-AMP |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echete ἔχετε you have V-PIA-2P |
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus meth’ μεθ’ in company with Prep |
Strongs 1438
[list] Λογεῖον Perseus heautōn ἑαυτῶν themselves RefPro-GM3P |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 3842
[list] Λογεῖον Perseus pantote πάντοτε always/at all times Adv |
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echete ἔχετε you have V-PIA-2P |
RBT Hebrew Literal:
For you always at all times hold the Cowering ones in company with yourselves, but myself you do not hold always at all times!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For always the poor ye have with you, but me ye have not always.
For always the poor ye have with you, but me ye have not always.
LITV Translation:
For you always have the poor with you, but you do not always have Me.
For you always have the poor with you, but you do not always have Me.
ESV Translation:
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
For you always have the poor with you, but you will not always have me.